What is the difference between translating and interpreting?
Translators deal with written text, interpreters deal with spoken word. There are two main types of interpreting - simultaneous (real-time) and consecutive (after segments of speech).
Translators deal with written text, interpreters deal with spoken word. There are two main types of interpreting - simultaneous (real-time) and consecutive (after segments of speech).

Why should I pay for a human translation?
Translation does not mean simply replacing words in one language with words from the other. Using machine translation will provide a level of comprehension of up to 40 percent because language is very culturally and contextually dependent and words often have more than one meaning. A professional translation should communicate ideas and information accurately and convey the meaning fully.
Translation does not mean simply replacing words in one language with words from the other. Using machine translation will provide a level of comprehension of up to 40 percent because language is very culturally and contextually dependent and words often have more than one meaning. A professional translation should communicate ideas and information accurately and convey the meaning fully.
How much will it cost?
The rates depend on the size, urgency and complexity of your requirements. They are usually based on euro per source word. Do not hesitate to contact me so we can discuss your project's specifications.
Do I have to pay for revision after the translation?
No, all translations are proofread before delivery and ready for publishing, if need be.
How long will it take?
The average turnaround time is around 2000 words per day. However, it may vary depending on the complexity of the text. If you have a Microsoft Word document and you do not know how many words it has, simply select the text and then go to Review - Word Count.
Will my documents be kept confidential?
Absolutely. See here.
My company has a website. Why should I have it professionally translated?
By offering your website in various language versions you can take advantage of the huge online markets in various countries. Some data show that visitors to a website are three times more likely to buy from the site if it is in their own language.
How can I get a free quote (cost estimate) for my translation/revision/editing?
Simply click on the button below and send the description of your project (number of words, subject area, deadline).
Why should I choose D Translations to translate/revise my document?
Because "The bitterness of poor quality lingers long after the sweetness of low price is forgotten." :-)
For any question not listed above, do not hesitate to contact me.
The rates depend on the size, urgency and complexity of your requirements. They are usually based on euro per source word. Do not hesitate to contact me so we can discuss your project's specifications.
Do I have to pay for revision after the translation?
No, all translations are proofread before delivery and ready for publishing, if need be.
How long will it take?
The average turnaround time is around 2000 words per day. However, it may vary depending on the complexity of the text. If you have a Microsoft Word document and you do not know how many words it has, simply select the text and then go to Review - Word Count.
Will my documents be kept confidential?
Absolutely. See here.
My company has a website. Why should I have it professionally translated?
By offering your website in various language versions you can take advantage of the huge online markets in various countries. Some data show that visitors to a website are three times more likely to buy from the site if it is in their own language.
How can I get a free quote (cost estimate) for my translation/revision/editing?
Simply click on the button below and send the description of your project (number of words, subject area, deadline).
Why should I choose D Translations to translate/revise my document?
Because "The bitterness of poor quality lingers long after the sweetness of low price is forgotten." :-)
For any question not listed above, do not hesitate to contact me.